Salmos 44
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC
1 Mun ji da kunnuwanmu, ya Allah;
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Da hannunka ka kori al’ummai
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 Ba da takobinsu ba ne suka ci ƙasar,
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Kai ne Sarkina da kuma Allahna,
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Ta wurinka mun tura abokan gābanmu baya;
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 Ba na dogara ga bakana,
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 amma kana ba mu nasara a kan abokan gābanmu,
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 A cikin Allah muke fariyarmu dukan yini,
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Amma yanzu ka ƙi mu ka kuma ƙasƙantar da mu;
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Ka sa muka gudu a gaban abokin gāba,
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Ka ba da mu a cinye kamar tumaki
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Ka sayar da mutanenka a kuɗin da bai taka ƙara ya karye ba
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Ka mai da mu abin dariya ga maƙwabtanmu,
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Ka sa muka zama abin ba’a a cikin al’ummai;
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 Dukan yini ina cikin wulaƙanci,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 saboda ba’ar waɗanda suke zagi suke kuma ƙina,
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 Dukan wannan ya faru da mu,
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Zukatanmu ba su juya baya;
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 Amma ka ragargaza mu ka kuma maishe mu abin farautar karnukan jeji
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 Da a ce mun manta da sunan Allahnmu
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 da Allah bai gane ba,
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Duk da haka saboda kai mun fuskanci mutuwa dukan yini;
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Ka farka, ya Ubangiji! Don me kake barci?
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Me ya sa ka ɓoye fuskarka
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 An kai mu ƙasa zuwa ƙura;
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Ka tashi ka taimake mu;
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.