Salmos 44

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mun ji da kunnuwanmu, ya Allah;
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Da hannunka ka kori al’ummai
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Ba da takobinsu ba ne suka ci ƙasar,
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Kai ne Sarkina da kuma Allahna,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Ta wurinka mun tura abokan gābanmu baya;
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Ba na dogara ga bakana,
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 amma kana ba mu nasara a kan abokan gābanmu,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 A cikin Allah muke fariyarmu dukan yini,
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Amma yanzu ka ƙi mu ka kuma ƙasƙantar da mu;
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Ka sa muka gudu a gaban abokin gāba,
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Ka ba da mu a cinye kamar tumaki
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Ka sayar da mutanenka a kuɗin da bai taka ƙara ya karye ba
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Ka mai da mu abin dariya ga maƙwabtanmu,
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Ka sa muka zama abin ba’a a cikin al’ummai;
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Dukan yini ina cikin wulaƙanci,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 saboda ba’ar waɗanda suke zagi suke kuma ƙina,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Dukan wannan ya faru da mu,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Zukatanmu ba su juya baya;
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Amma ka ragargaza mu ka kuma maishe mu abin farautar karnukan jeji
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Da a ce mun manta da sunan Allahnmu
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 da Allah bai gane ba,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Duk da haka saboda kai mun fuskanci mutuwa dukan yini;
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ka farka, ya Ubangiji! Don me kake barci?
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Me ya sa ka ɓoye fuskarka
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 An kai mu ƙasa zuwa ƙura;
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Ka tashi ka taimake mu;
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.