Salmos 44
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF
1 Mun ji da kunnuwanmu, ya Allah;
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Da hannunka ka kori al’ummai
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 Ba da takobinsu ba ne suka ci ƙasar,
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Kai ne Sarkina da kuma Allahna,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Ta wurinka mun tura abokan gābanmu baya;
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Ba na dogara ga bakana,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 amma kana ba mu nasara a kan abokan gābanmu,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 A cikin Allah muke fariyarmu dukan yini,
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 Amma yanzu ka ƙi mu ka kuma ƙasƙantar da mu;
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Ka sa muka gudu a gaban abokin gāba,
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 Ka ba da mu a cinye kamar tumaki
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 Ka sayar da mutanenka a kuɗin da bai taka ƙara ya karye ba
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Ka mai da mu abin dariya ga maƙwabtanmu,
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Ka sa muka zama abin ba’a a cikin al’ummai;
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Dukan yini ina cikin wulaƙanci,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 saboda ba’ar waɗanda suke zagi suke kuma ƙina,
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 Dukan wannan ya faru da mu,
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Zukatanmu ba su juya baya;
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 Amma ka ragargaza mu ka kuma maishe mu abin farautar karnukan jeji
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Da a ce mun manta da sunan Allahnmu
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 da Allah bai gane ba,
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Duk da haka saboda kai mun fuskanci mutuwa dukan yini;
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Ka farka, ya Ubangiji! Don me kake barci?
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Me ya sa ka ɓoye fuskarka
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 An kai mu ƙasa zuwa ƙura;
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 Ka tashi ka taimake mu;
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.