Salmos 139
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH
1 Ya Ubangiji, ka bincike ni
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Ka san sa’ad da na zauna da sa’ad da na tashi;
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Ka san fitata da kuma kwanciyata;
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Kafin in yi magana da harshena
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Ka kewaye ni, gaba da baya;
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Irin wannan sanin game da ni ya fi ƙarfin magana,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Ina zan tafi daga Ruhunka?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 In na haura zuwa sammai, kana a can;
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 In na tashi a fikafikan safiya,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 can ma hannunka zai bishe ni,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 In na ce, “Tabbatacce duhu zai ɓoye ni
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 duhu ma ba zai zama duhu gare ka ba;
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Gama ka halicci ciki-cikina;
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Ina yabonka domin yadda ka yi ni abin tsoro ne da kuma abin mamaki;
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Ƙasusuwana ba a ɓoye suke a gare ka ba
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Idanunka sun ga jikina marar fasali;
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Tunaninka suna da daraja gare ni, ya Allah!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 A ce zan iya ƙirgansu,
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Da kawai za ka kashe mugaye, ya Allah!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Suna magana game da kai da mugun nufi;
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Ba ina ƙin masu ƙinka ba, ya Ubangiji,
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Ba ni da wani abu da nake musu sai kiyaye kawai;
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Ka bincike ni, ya Allah ka kuma san zuciyata;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Duba ko akwai wani laifi a cikina,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.