Salmos 139

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ya Ubangiji, ka bincike ni
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Ka san sa’ad da na zauna da sa’ad da na tashi;
2 Sabes quando me assento e quando me levanto; de longe penetras os meus pensamentos.
3 Ka san fitata da kuma kwanciyata;
3 Esquadrinhas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 Kafin in yi magana da harshena
4 Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu,
5 Ka kewaye ni, gaba da baya;
5 Tu me cercas por trás e por diante e sobre mim pões a mão.
6 Irin wannan sanin game da ni ya fi ƙarfin magana,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é sobremodo elevado, não o posso atingir.
7 Ina zan tafi daga Ruhunka?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 In na haura zuwa sammai, kana a can;
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 In na tashi a fikafikan safiya,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 can ma hannunka zai bishe ni,
10 ainda lá me haverá de guiar a tua mão, e a tua destra me susterá.
11 In na ce, “Tabbatacce duhu zai ɓoye ni
11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
12 duhu ma ba zai zama duhu gare ka ba;
12 até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Gama ka halicci ciki-cikina;
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no seio de minha mãe.
14 Ina yabonka domin yadda ka yi ni abin tsoro ne da kuma abin mamaki;
14 Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem;
15 Ƙasusuwana ba a ɓoye suke a gare ka ba
15 os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Idanunka sun ga jikina marar fasali;
16 Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.
17 Tunaninka suna da daraja gare ni, ya Allah!
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 A ce zan iya ƙirgansu,
18 Se os contasse, excedem os grãos de areia; contaria, contaria, sem jamais chegar ao fim.
19 Da kawai za ka kashe mugaye, ya Allah!
19 Tomara, ó Deus, desses cabo do perverso; apartai-vos, pois, de mim, homens de sangue.
20 Suna magana game da kai da mugun nufi;
20 Eles se rebelam insidiosamente contra ti e como teus inimigos falam malícia.
21 Ba ina ƙin masu ƙinka ba, ya Ubangiji,
21 Não aborreço eu, Senhor , os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?
22 Ba ni da wani abu da nake musu sai kiyaye kawai;
22 Aborreço-os com ódio consumado; para mim são inimigos de fato.
23 Ka bincike ni, ya Allah ka kuma san zuciyata;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 Duba ko akwai wani laifi a cikina,
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.