Salmos 118
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH
1 Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi;
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Bari Isra’ila yă ce,
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Bari gidan Haruna yă ce,
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Bari waɗanda suke tsoron Ubangiji su ce,
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Cikin azabata na yi kuka ga Ubangiji,
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Ubangiji yana tare da ni; ba zan ji tsoro ba.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Ubangiji yana tare da ni; shi ne mai taimakona.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Dukan al’ummai sun kewaye ni,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Sun kewaye ni a kowane gefe,
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Sun rufe ni kamar ƙudan zuma,
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 An ture ni baya na kusa fāɗuwa,
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Ubangiji ne ƙarfina da waƙata;
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Sowa ta farin ciki da nasara
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 An ɗaga hannun dama na Ubangiji sama;
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Ba zan mutu ba amma zan rayu,
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Ubangiji ya hore ni sosai,
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Buɗe mini ƙofofin adalci;
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Wannan ne ƙofar Ubangiji
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Zan yi maka godiya, domin ka amsa mini;
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Zabura Dutsen da magina suka ƙi
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Ubangiji ne ya yi haka,
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Wannan ita ce ranar da Ubangiji ya yi;
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Ya Ubangiji, ka cece mu;
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Mai albarka ne shi mai zuwa cikin sunan Ubangiji.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Ubangiji shi ne Allah
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Kai ne Allahna, zan kuwa yi maka godiya;
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi;
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.