Salmos 118
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB
1 Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi;
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Bari Isra’ila yă ce,
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Bari gidan Haruna yă ce,
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Bari waɗanda suke tsoron Ubangiji su ce,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Cikin azabata na yi kuka ga Ubangiji,
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Ubangiji yana tare da ni; ba zan ji tsoro ba.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Ubangiji yana tare da ni; shi ne mai taimakona.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Dukan al’ummai sun kewaye ni,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Sun kewaye ni a kowane gefe,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Sun rufe ni kamar ƙudan zuma,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 An ture ni baya na kusa fāɗuwa,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Ubangiji ne ƙarfina da waƙata;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Sowa ta farin ciki da nasara
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 An ɗaga hannun dama na Ubangiji sama;
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Ba zan mutu ba amma zan rayu,
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Ubangiji ya hore ni sosai,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Buɗe mini ƙofofin adalci;
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Wannan ne ƙofar Ubangiji
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Zan yi maka godiya, domin ka amsa mini;
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Zabura Dutsen da magina suka ƙi
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Ubangiji ne ya yi haka,
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Wannan ita ce ranar da Ubangiji ya yi;
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Ya Ubangiji, ka cece mu;
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Mai albarka ne shi mai zuwa cikin sunan Ubangiji.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Ubangiji shi ne Allah
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Kai ne Allahna, zan kuwa yi maka godiya;
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi;
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.