Salmos 118

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi;
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Bari Isra’ila yă ce,
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Bari gidan Haruna yă ce,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Bari waɗanda suke tsoron Ubangiji su ce,
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Cikin azabata na yi kuka ga Ubangiji,
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Ubangiji yana tare da ni; ba zan ji tsoro ba.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Ubangiji yana tare da ni; shi ne mai taimakona.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Dukan al’ummai sun kewaye ni,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Sun kewaye ni a kowane gefe,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Sun rufe ni kamar ƙudan zuma,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 An ture ni baya na kusa fāɗuwa,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Ubangiji ne ƙarfina da waƙata;
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Sowa ta farin ciki da nasara
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 An ɗaga hannun dama na Ubangiji sama;
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Ba zan mutu ba amma zan rayu,
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Ubangiji ya hore ni sosai,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Buɗe mini ƙofofin adalci;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Wannan ne ƙofar Ubangiji
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Zan yi maka godiya, domin ka amsa mini;
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Zabura Dutsen da magina suka ƙi
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Ubangiji ne ya yi haka,
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Wannan ita ce ranar da Ubangiji ya yi;
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Ya Ubangiji, ka cece mu;
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Mai albarka ne shi mai zuwa cikin sunan Ubangiji.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Ubangiji shi ne Allah
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Kai ne Allahna, zan kuwa yi maka godiya;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi;
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.