Provérbios 1
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT
1 Karin maganar Solomon ɗan Dawuda, sarkin Isra’ila.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Ga karin magana da za su taimake ka don samun hikima da horo;
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 don neman rayuwa ta horo da kuma ta hankali,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 don sa marar azanci yă yi hankali,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 bari masu hikima su saurara, su kuma ƙara ga saninsu,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 don su fahimci karin magana da kuma misalai,
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Tsoron Ubangiji shi ne masomin ilimi,
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Ɗana, ka saurari umarnin mahaifinka
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Za su zama kayan ado don su inganta ka
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Ɗana, in masu zunubi sun jarabce ka,
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 In suka ce, “Zo mu tafi;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 mu haɗiye su da rai gaba ɗaya kamar kabari,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 za mu sami dukiya masu daraja iri-iri,
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 ka haɗa kai da mu,
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 ɗana, kada ka tafi tare da su,
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 gama ƙafafunsu kan yi sauri ga yin zunubi,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Ba shi da amfani a kafa tarko
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Waɗannan irin mutane kansu suke kafa wa tarko;
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Dukan waɗanda suke neman ribar da ba a samu a hanya mai kyau;
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Hikima tana kira da ƙarfi a kan titi,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 tana kira da ƙarfi a kan tituna masu surutu,
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “Har yaushe ku da kuke marasa azanci za ku ci gaba a hanyoyinku marasa azanci?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Da a ce kun saurari tsawatata,
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Amma da yake kun ƙi ni sa’ad da na yi kira
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 da yake kun ƙi dukan shawarata
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 Zan yi muku dariya sa’ad da masifa ta same ku,
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 sa’ad da bala’i ya sha kanku kamar hadiri,
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 “Sa’an nan za su kira gare ni amma ba zan amsa ba;
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Da yake sun ƙi sani
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 da yake ba su karɓi shawarata ba
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 za su sami sakayyar abubuwan da suka yi
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Gama rashin hankalin marasa azanci zai kashe su,
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 amma duk wanda ya saurare ni, zai zauna lafiya
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.