Provérbios 1

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Karin maganar Solomon ɗan Dawuda, sarkin Isra’ila.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Ga karin magana da za su taimake ka don samun hikima da horo;
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 don neman rayuwa ta horo da kuma ta hankali,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 don sa marar azanci yă yi hankali,
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 bari masu hikima su saurara, su kuma ƙara ga saninsu,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 don su fahimci karin magana da kuma misalai,
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 Tsoron Ubangiji shi ne masomin ilimi,
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Ɗana, ka saurari umarnin mahaifinka
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 Za su zama kayan ado don su inganta ka
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Ɗana, in masu zunubi sun jarabce ka,
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 In suka ce, “Zo mu tafi;
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 mu haɗiye su da rai gaba ɗaya kamar kabari,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 za mu sami dukiya masu daraja iri-iri,
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 ka haɗa kai da mu,
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 ɗana, kada ka tafi tare da su,
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 gama ƙafafunsu kan yi sauri ga yin zunubi,
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 Ba shi da amfani a kafa tarko
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 Waɗannan irin mutane kansu suke kafa wa tarko;
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 Dukan waɗanda suke neman ribar da ba a samu a hanya mai kyau;
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 Hikima tana kira da ƙarfi a kan titi,
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 tana kira da ƙarfi a kan tituna masu surutu,
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 “Har yaushe ku da kuke marasa azanci za ku ci gaba a hanyoyinku marasa azanci?
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 Da a ce kun saurari tsawatata,
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 Amma da yake kun ƙi ni sa’ad da na yi kira
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 da yake kun ƙi dukan shawarata
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 Zan yi muku dariya sa’ad da masifa ta same ku,
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 sa’ad da bala’i ya sha kanku kamar hadiri,
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 “Sa’an nan za su kira gare ni amma ba zan amsa ba;
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 Da yake sun ƙi sani
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 da yake ba su karɓi shawarata ba
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 za su sami sakayyar abubuwan da suka yi
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Gama rashin hankalin marasa azanci zai kashe su,
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 amma duk wanda ya saurare ni, zai zauna lafiya
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.