Provérbios 1

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Karin maganar Solomon ɗan Dawuda, sarkin Isra’ila.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 Ga karin magana da za su taimake ka don samun hikima da horo;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 don neman rayuwa ta horo da kuma ta hankali,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 don sa marar azanci yă yi hankali,
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 bari masu hikima su saurara, su kuma ƙara ga saninsu,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 don su fahimci karin magana da kuma misalai,
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Tsoron Ubangiji shi ne masomin ilimi,
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Ɗana, ka saurari umarnin mahaifinka
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Za su zama kayan ado don su inganta ka
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Ɗana, in masu zunubi sun jarabce ka,
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 In suka ce, “Zo mu tafi;
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 mu haɗiye su da rai gaba ɗaya kamar kabari,
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 za mu sami dukiya masu daraja iri-iri,
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 ka haɗa kai da mu,
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 ɗana, kada ka tafi tare da su,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 gama ƙafafunsu kan yi sauri ga yin zunubi,
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Ba shi da amfani a kafa tarko
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 Waɗannan irin mutane kansu suke kafa wa tarko;
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Dukan waɗanda suke neman ribar da ba a samu a hanya mai kyau;
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Hikima tana kira da ƙarfi a kan titi,
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 tana kira da ƙarfi a kan tituna masu surutu,
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Har yaushe ku da kuke marasa azanci za ku ci gaba a hanyoyinku marasa azanci?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Da a ce kun saurari tsawatata,
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Amma da yake kun ƙi ni sa’ad da na yi kira
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 da yake kun ƙi dukan shawarata
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 Zan yi muku dariya sa’ad da masifa ta same ku,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 sa’ad da bala’i ya sha kanku kamar hadiri,
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 “Sa’an nan za su kira gare ni amma ba zan amsa ba;
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Da yake sun ƙi sani
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 da yake ba su karɓi shawarata ba
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 za su sami sakayyar abubuwan da suka yi
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Gama rashin hankalin marasa azanci zai kashe su,
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 amma duk wanda ya saurare ni, zai zauna lafiya
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.