Provérbios 16
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT
1 Ga mutum ne shirye-shiryen zuciya suke,
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 Dukan hanyoyin mutum sukan yi kamar marar laifi ne gare shi,
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Ka miƙa wa Ubangiji dukan abin da kake yi,
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 Ubangiji yana yin kome domin amfaninsa,
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Ubangiji yana ƙyamar dukan zuciya mai girman kai.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 Ta wurin ƙauna da aminci akan yi kafarar zunubi;
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 Sa’ad da hanyoyin mutum sun gamshi Ubangiji,
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Gara ka sami kaɗan ta hanyar adalci
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 ’Yan Adam sukan yi shirye-shiryensu a zukatansu,
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 Leɓunan sarki kan yi magana kamar ta wurin ikon Allah,
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 Ma’aunai da magwajin gaskiya daga Ubangiji ne;
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 Sarakuna suna ƙyamar abin da ba shi da kyau,
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Sarakuna sukan ji daɗi leɓuna masu yin gaskiya;
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 Fushin sarki ɗan saƙon mutuwa ne,
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 Sa’ad da fuskar sarki ta haska, yana nufin rai ke nan;
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 Ya ma fi kyau ka sami hikima fiye da zinariya,
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 Buɗaɗɗiyar hanyar masu aikata gaskiya kan guje wa mugunta;
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Girmankai yakan zo kafin hallaka,
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Gara ka zama ɗaya daga cikin matalauta masu sauƙinkai,
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Duk wanda ya mai da hankali ga umarni yakan yi nasara,
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 Akan ce da masu hikima a zuciya hazikai,
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Fahimi shi ne maɓulɓular rai ga waɗanda suke da shi,
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 Zuciyar mai hikima kan bi da bakinsa,
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Kalmomi masu daɗi suna kama da kakin zuma,
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 Akwai hanyar da ta yi kamar daidai ga mutum,
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 Marmarin cin abinci yakan yi wa ɗan ƙodago aiki;
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 Mutumin banza yakan ƙulla mugunta,
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 Fitinannen mutum yakan zuga tashin hankali,
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 Mutum mai tā-da-na-zaune-tsaye yakan ruɗi maƙwabcinsa
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 Duk wanda ya ƙyifce da idonsa yana ƙulla maƙarƙashiya ce;
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 Furfura rawani ne mai daraja;
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 Gara ka zama mai haƙuri da ka zama jarumi,
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 Akan jefa ƙuri’a a kan cinya,
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.