Provérbios 16

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ga mutum ne shirye-shiryen zuciya suke,
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Dukan hanyoyin mutum sukan yi kamar marar laifi ne gare shi,
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Ka miƙa wa Ubangiji dukan abin da kake yi,
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Ubangiji yana yin kome domin amfaninsa,
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Ubangiji yana ƙyamar dukan zuciya mai girman kai.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Ta wurin ƙauna da aminci akan yi kafarar zunubi;
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 Sa’ad da hanyoyin mutum sun gamshi Ubangiji,
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Gara ka sami kaɗan ta hanyar adalci
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 ’Yan Adam sukan yi shirye-shiryensu a zukatansu,
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Leɓunan sarki kan yi magana kamar ta wurin ikon Allah,
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Ma’aunai da magwajin gaskiya daga Ubangiji ne;
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Sarakuna suna ƙyamar abin da ba shi da kyau,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Sarakuna sukan ji daɗi leɓuna masu yin gaskiya;
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 Fushin sarki ɗan saƙon mutuwa ne,
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 Sa’ad da fuskar sarki ta haska, yana nufin rai ke nan;
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Ya ma fi kyau ka sami hikima fiye da zinariya,
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 Buɗaɗɗiyar hanyar masu aikata gaskiya kan guje wa mugunta;
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Girmankai yakan zo kafin hallaka,
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Gara ka zama ɗaya daga cikin matalauta masu sauƙinkai,
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Duk wanda ya mai da hankali ga umarni yakan yi nasara,
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Akan ce da masu hikima a zuciya hazikai,
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Fahimi shi ne maɓulɓular rai ga waɗanda suke da shi,
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 Zuciyar mai hikima kan bi da bakinsa,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Kalmomi masu daɗi suna kama da kakin zuma,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Akwai hanyar da ta yi kamar daidai ga mutum,
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 Marmarin cin abinci yakan yi wa ɗan ƙodago aiki;
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 Mutumin banza yakan ƙulla mugunta,
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 Fitinannen mutum yakan zuga tashin hankali,
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 Mutum mai tā-da-na-zaune-tsaye yakan ruɗi maƙwabcinsa
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Duk wanda ya ƙyifce da idonsa yana ƙulla maƙarƙashiya ce;
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Furfura rawani ne mai daraja;
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Gara ka zama mai haƙuri da ka zama jarumi,
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Akan jefa ƙuri’a a kan cinya,
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.