Provérbios 11
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA
1 Ubangiji yana ƙyamar ma’aunan zamba,
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Sa’ad da girman kai ya zo, sai shan kunya ta zo,
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Mutuncin masu aikata gaskiya takan bi da su,
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Dukiya ba ta da amfani a ranar fushi,
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Adalcin marasa laifi kan miƙe hanyarsu,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Adalcin masu aikata gaskiya kan cece su,
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Sa’ad da mugu ya mutu, sa zuciyarsa kan hallaka;
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 Akan kuɓutar da mai adalci daga wahala,
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 Da bakinsa marar sanin Allah kan hallaka maƙwabcinsa,
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Sa’ad da adali ya yi nasara, birnin kan yi farin ciki;
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Ta wurin albarkar mai aikata gaskiya birni kan ƙasaita,
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Mutum da ba shi da azanci kan ki maƙwabci,
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 Gulma yakan lalace yarda,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Saboda rashin jagora al’umma takan fāɗi,
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Duk wanda ya ɗauki lamunin wani tabbatacce zai sha wahala,
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 Mace mai hankali na samu bangirma,
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Mutumin kirki kan ribance kansa,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Mugun mutum kan sami albashin ƙarya
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Mutum mai adalci da gaske yakan sami rai,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Ubangiji yana ƙyamar mutane masu muguwar zuciya
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Ka tabbata da wannan. Mugaye ba za su tafi babu hukunci ba,
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Kamar zinariya a hancin alade
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 Sha’awar adalai kan ƙare kawai a aikata alheri,
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Wani mutum kan bayar hannu sake, duk da haka yakan sami fiye;
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 Mutum mai kyauta zai azurta;
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Mutane kan la’anci mai ɓoye hatsi yana jira ya yi tsada,
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Duk mai nema alheri kan sami alheri,
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Duk wanda ya dogara ga arzikinsa zai fāɗi,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Duk wanda ya kawo wahala wa iyalinsa zai gāji iska kawai,
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 ’Ya’yan itacen adali itacen rai ne,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 In masu adalci sun sami abin da ya dace da su a duniya,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.