Provérbios 11

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ubangiji yana ƙyamar ma’aunan zamba,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Sa’ad da girman kai ya zo, sai shan kunya ta zo,
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Mutuncin masu aikata gaskiya takan bi da su,
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Dukiya ba ta da amfani a ranar fushi,
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Adalcin marasa laifi kan miƙe hanyarsu,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 Adalcin masu aikata gaskiya kan cece su,
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 Sa’ad da mugu ya mutu, sa zuciyarsa kan hallaka;
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 Akan kuɓutar da mai adalci daga wahala,
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 Da bakinsa marar sanin Allah kan hallaka maƙwabcinsa,
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Sa’ad da adali ya yi nasara, birnin kan yi farin ciki;
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 Ta wurin albarkar mai aikata gaskiya birni kan ƙasaita,
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 Mutum da ba shi da azanci kan ki maƙwabci,
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 Gulma yakan lalace yarda,
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Saboda rashin jagora al’umma takan fāɗi,
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Duk wanda ya ɗauki lamunin wani tabbatacce zai sha wahala,
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 Mace mai hankali na samu bangirma,
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 Mutumin kirki kan ribance kansa,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 Mugun mutum kan sami albashin ƙarya
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Mutum mai adalci da gaske yakan sami rai,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Ubangiji yana ƙyamar mutane masu muguwar zuciya
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Ka tabbata da wannan. Mugaye ba za su tafi babu hukunci ba,
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 Kamar zinariya a hancin alade
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Sha’awar adalai kan ƙare kawai a aikata alheri,
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 Wani mutum kan bayar hannu sake, duk da haka yakan sami fiye;
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 Mutum mai kyauta zai azurta;
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 Mutane kan la’anci mai ɓoye hatsi yana jira ya yi tsada,
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 Duk mai nema alheri kan sami alheri,
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 Duk wanda ya dogara ga arzikinsa zai fāɗi,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Duk wanda ya kawo wahala wa iyalinsa zai gāji iska kawai,
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 ’Ya’yan itacen adali itacen rai ne,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 In masu adalci sun sami abin da ya dace da su a duniya,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.