Lamentações 5

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ka tuna, ya Ubangiji, abin da ya faru da mu;
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 An ba wa baƙi gādonmu,
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Mun zama marayu marasa ubanni,
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Dole mu sayi ruwan da muke sha;
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Masu fafararmu sun kusa kama mu;
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Mun miƙa kanmu ga Masar da Assuriya
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Kakanninmu sun yi zunubi
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Bayi suna mulki a kanmu,
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Muna samun burodi a bakin rayukanmu
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Fatar jikinmu ta yi zafi kamar murhu,
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 An yi wa mata fyaɗe a cikin Sihiyona,
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 An rataye ’ya’yan sarakuna da hannuwansu;
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Samari suna faman yin niƙa;
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Dattawan sun bar ƙofar birnin,
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Farin ciki ya rabu da zuciyarmu;
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Rawani ya fāɗi daga kanmu.
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Domin wannan zuciyarmu ta yi sanyi;
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 gama Tudun Sihiyona ya zama kufai,
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Ya Ubangiji, kai ne mai iko har abada;
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Don mene ne kake mantawa da mu koyaushe?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Ka sāke jawo mu gare ka, ya Ubangiji, don mu komo;
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 sai dai in ka ƙi mu gaba ɗaya
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.