Lamentações 5
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH
1 Ka tuna, ya Ubangiji, abin da ya faru da mu;
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 An ba wa baƙi gādonmu,
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 Mun zama marayu marasa ubanni,
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 Dole mu sayi ruwan da muke sha;
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Masu fafararmu sun kusa kama mu;
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 Mun miƙa kanmu ga Masar da Assuriya
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 Kakanninmu sun yi zunubi
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 Bayi suna mulki a kanmu,
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Muna samun burodi a bakin rayukanmu
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 Fatar jikinmu ta yi zafi kamar murhu,
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 An yi wa mata fyaɗe a cikin Sihiyona,
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 An rataye ’ya’yan sarakuna da hannuwansu;
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 Samari suna faman yin niƙa;
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 Dattawan sun bar ƙofar birnin,
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 Farin ciki ya rabu da zuciyarmu;
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 Rawani ya fāɗi daga kanmu.
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 Domin wannan zuciyarmu ta yi sanyi;
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 gama Tudun Sihiyona ya zama kufai,
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 Ya Ubangiji, kai ne mai iko har abada;
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 Don mene ne kake mantawa da mu koyaushe?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 Ka sāke jawo mu gare ka, ya Ubangiji, don mu komo;
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 sai dai in ka ƙi mu gaba ɗaya
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.