Lamentações 5

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ka tuna, ya Ubangiji, abin da ya faru da mu;
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 An ba wa baƙi gādonmu,
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Mun zama marayu marasa ubanni,
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Dole mu sayi ruwan da muke sha;
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Masu fafararmu sun kusa kama mu;
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Mun miƙa kanmu ga Masar da Assuriya
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Kakanninmu sun yi zunubi
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Bayi suna mulki a kanmu,
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Muna samun burodi a bakin rayukanmu
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Fatar jikinmu ta yi zafi kamar murhu,
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 An yi wa mata fyaɗe a cikin Sihiyona,
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 An rataye ’ya’yan sarakuna da hannuwansu;
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Samari suna faman yin niƙa;
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Dattawan sun bar ƙofar birnin,
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Farin ciki ya rabu da zuciyarmu;
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Rawani ya fāɗi daga kanmu.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Domin wannan zuciyarmu ta yi sanyi;
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 gama Tudun Sihiyona ya zama kufai,
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Ya Ubangiji, kai ne mai iko har abada;
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Don mene ne kake mantawa da mu koyaushe?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Ka sāke jawo mu gare ka, ya Ubangiji, don mu komo;
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 sai dai in ka ƙi mu gaba ɗaya
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.