Lamentações 5
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI
1 Ka tuna, ya Ubangiji, abin da ya faru da mu;
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 An ba wa baƙi gādonmu,
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Mun zama marayu marasa ubanni,
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Dole mu sayi ruwan da muke sha;
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Masu fafararmu sun kusa kama mu;
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Mun miƙa kanmu ga Masar da Assuriya
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Kakanninmu sun yi zunubi
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Bayi suna mulki a kanmu,
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Muna samun burodi a bakin rayukanmu
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Fatar jikinmu ta yi zafi kamar murhu,
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 An yi wa mata fyaɗe a cikin Sihiyona,
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 An rataye ’ya’yan sarakuna da hannuwansu;
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Samari suna faman yin niƙa;
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Dattawan sun bar ƙofar birnin,
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 Farin ciki ya rabu da zuciyarmu;
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 Rawani ya fāɗi daga kanmu.
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Domin wannan zuciyarmu ta yi sanyi;
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 gama Tudun Sihiyona ya zama kufai,
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Ya Ubangiji, kai ne mai iko har abada;
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Don mene ne kake mantawa da mu koyaushe?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Ka sāke jawo mu gare ka, ya Ubangiji, don mu komo;
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 sai dai in ka ƙi mu gaba ɗaya
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.