Lamentações 5

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ka tuna, ya Ubangiji, abin da ya faru da mu;
1 Lembra-te, SENHOR, do que nos tem sucedido; considera, e olha o nosso opróbrio.
2 An ba wa baƙi gādonmu,
2 A nossa herança passou a estrangeiros, e as nossas casas a forasteiros.
3 Mun zama marayu marasa ubanni,
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Dole mu sayi ruwan da muke sha;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Masu fafararmu sun kusa kama mu;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Mun miƙa kanmu ga Masar da Assuriya
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarem de pão.
7 Kakanninmu sun yi zunubi
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas maldades.
8 Bayi suna mulki a kanmu,
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre da sua mão.
9 Muna samun burodi a bakin rayukanmu
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Fatar jikinmu ta yi zafi kamar murhu,
10 Nossa pele se queimou como um forno, por causa do ardor da fome.
11 An yi wa mata fyaɗe a cikin Sihiyona,
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 An rataye ’ya’yan sarakuna da hannuwansu;
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Samari suna faman yin niƙa;
13 Aos jovens obrigaram a moer, e os meninos caíram debaixo das cargas de lenha.
14 Dattawan sun bar ƙofar birnin,
14 Os velhos já não estão mais às portas, os jovens já deixaram a sua música.
15 Farin ciki ya rabu da zuciyarmu;
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Rawani ya fāɗi daga kanmu.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós! porque pecamos.
17 Domin wannan zuciyarmu ta yi sanyi;
17 Por isso desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 gama Tudun Sihiyona ya zama kufai,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Ya Ubangiji, kai ne mai iko har abada;
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Don mene ne kake mantawa da mu koyaushe?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Ka sāke jawo mu gare ka, ya Ubangiji, don mu komo;
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 sai dai in ka ƙi mu gaba ɗaya
22 Mas tu nos rejeitaste totalmente. Tu estás muito enfurecido contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.