Jó 39

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Ka san lokacin da awakin kan dutse suke haihuwa?
1 "Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?
2 Kana ƙirga watanni nawa suke yi kafin su haihu?
2 Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
3 Suna kwanciya su haifi ’ya’yansu;
3 Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
4 ’Ya’yansu suna girma kuma suna girma cikin ƙarfi a jeji;
4 Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
5 “Wane ne yake sakin jakin dawa yă bar shi?
5 "Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
6 Na sa jeji yă zama gidansa
6 Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
7 Yana dariyar hargitsin da yake faruwa a cikin gari;
7 Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
8 Yana kiwo a kan tuddai don abincinsa
8 Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
9 “Ko ɓauna zai yarda yă zauna a wurin sa wa dabbobi abinci?
9 "Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
10 Ko za ka iya daure shi da igiya a kwarin kunya?
10 Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
11 Ko za ka dogara da shi don yawan ƙarfinsa?
11 Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12 Ko za ka amince da shi yă kawo maka hatsinka gida
12 Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
13 “Fikafikan jimina suna bugawa cike da farin ciki
13 "A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
14 Tana sa ƙwai nata a ƙasa
14 Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
15 ba tă damu ko za a taka su a fasa su,
15 esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
16 Tana tsananta wa ’ya’yanta kamar ba nata ba
16 Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
17 Gama Allah bai ba ta hikima ba
17 Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
18 Duk da haka sa’ad da ta buɗe fikafikanta ta shara da gudu
18 Contudo, quando estende as penas para correr, ela ri do cavalo e daquele que o cavalga.
19 “Ko kai ne kake ba doki ƙarfinsa
19 "É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?
20 Ko kai kake sa shi yă yi tsalle kamar fāra,
20 Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
21 Yana takawa da ƙarfi
21 Ele escarva com fúria, mostra com prazer a sua força, e sai para enfrentar as armas.
22 Yana yi wa tsoro dariya
22 Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
23 Kwari a baka yana lilo a gabansa
23 A aljava balança ao seu lado, com a lança e o dardo flamejantes.
24 Yana kartar ƙasa da ƙarfi;
24 Num furor frenético ele devora o chão; não consegue esperar pelo toque da trombeta.
25 Da jin ƙarar ƙaho sai ya ce, ‘Yauwa!’
25 Ao toque da trombeta, ele relincha: ‘Eia! ’ De longe sente cheiro de combate, o brado de comando e o grito de guerra.
26 “Ko ta wurin hikimarka ce shirwa take firiya
26 "É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
27 Ko da umarninka ne shaho yake firiya
27 É porque você manda, que a águia se eleva, e no alto constrói o seu ninho?
28 Yana zama a kan dutse yă zauna a wurin da dare;
28 Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
29 Daga can yake neman abincinsa;
29 De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.
30 ’Ya’yansa suna shan jini,
30 Seus filhotes bebem sangue, e, onde há mortos, ali ela está".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.