Jó 39
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA
1 “Ka san lokacin da awakin kan dutse suke haihuwa?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos ou cuidaste das corças quando dão suas crias?
2 Kana ƙirga watanni nawa suke yi kafin su haihu?
2 Podes contar os meses que cumprem? Ou sabes o tempo do seu parto?
3 Suna kwanciya su haifi ’ya’yansu;
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 ’Ya’yansu suna girma kuma suna girma cikin ƙarfi a jeji;
4 Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais tornam para elas.
5 “Wane ne yake sakin jakin dawa yă bar shi?
5 Quem despediu livre o jumento selvagem, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 Na sa jeji yă zama gidansa
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada por moradas?
7 Yana dariyar hargitsin da yake faruwa a cikin gari;
7 Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.
8 Yana kiwo a kan tuddai don abincinsa
8 Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
9 “Ko ɓauna zai yarda yă zauna a wurin sa wa dabbobi abinci?
9 Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
10 Ko za ka iya daure shi da igiya a kwarin kunya?
10 Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
11 Ko za ka dogara da shi don yawan ƙarfinsa?
11 Confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cuidado o teu trabalho?
12 Ko za ka amince da shi yă kawo maka hatsinka gida
12 Fiarás dele que te traga para a casa o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 “Fikafikan jimina suna bugawa cike da farin ciki
13 O avestruz bate alegre as asas; acaso, porém, tem asas e penas de bondade?
14 Tana sa ƙwai nata a ƙasa
14 Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 ba tă damu ko za a taka su a fasa su,
15 e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que podem pisá-los os animais do campo.
16 Tana tsananta wa ’ya’yanta kamar ba nata ba
16 Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus; embora seja em vão o seu trabalho, ele está tranquilo,
17 Gama Allah bai ba ta hikima ba
17 porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento;
18 Duk da haka sa’ad da ta buɗe fikafikanta ta shara da gudu
18 mas, quando de um salto se levanta para correr, ri-se do cavalo e do cavaleiro.
19 “Ko kai ne kake ba doki ƙarfinsa
19 Ou dás tu força ao cavalo ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 Ko kai kake sa shi yă yi tsalle kamar fāra,
20 Acaso, o fazes pular como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Yana takawa da ƙarfi
21 Escarva no vale, folga na sua força e sai ao encontro dos armados.
22 Yana yi wa tsoro dariya
22 Ri-se do temor e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 Kwari a baka yana lilo a gabansa
23 Sobre ele chocalha a aljava, flameja a lança e o dardo.
24 Yana kartar ƙasa da ƙarfi;
24 De fúria e ira devora o caminho e não se contém ao som da trombeta.
25 Da jin ƙarar ƙaho sai ya ce, ‘Yauwa!’
25 Em cada sonido da trombeta, ele diz: Avante! Cheira de longe a batalha, o trovão dos príncipes e o alarido.
26 “Ko ta wurin hikimarka ce shirwa take firiya
26 Ou é pela tua inteligência que voa o falcão, estendendo as asas para o Sul?
27 Ko da umarninka ne shaho yake firiya
27 Ou é pelo teu mandado que se remonta a águia e faz alto o seu ninho?
28 Yana zama a kan dutse yă zauna a wurin da dare;
28 Habita no penhasco onde faz a sua morada, sobre o cimo do penhasco, em lugar seguro.
29 Daga can yake neman abincinsa;
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 ’Ya’yansa suna shan jini,
30 Seus filhos chupam sangue; onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.