Jó 39
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF
1 “Ka san lokacin da awakin kan dutse suke haihuwa?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas têm filhos, ou observastes as cervas quando dão suas crias?
2 Kana ƙirga watanni nawa suke yi kafin su haihu?
2 Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Suna kwanciya su haifi ’ya’yansu;
3 Quando se encurvam, produzem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 ’Ya’yansu suna girma kuma suna girma cikin ƙarfi a jeji;
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo; saem, e nunca mais tornam para elas.
5 “Wane ne yake sakin jakin dawa yă bar shi?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Na sa jeji yă zama gidansa
6 Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Yana dariyar hargitsin da yake faruwa a cikin gari;
7 Ri-se do ruído da cidade; não ouve os muitos gritos do condutor.
8 Yana kiwo a kan tuddai don abincinsa
8 A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 “Ko ɓauna zai yarda yă zauna a wurin sa wa dabbobi abinci?
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
10 Ko za ka iya daure shi da igiya a kwarin kunya?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
11 Ko za ka dogara da shi don yawan ƙarfinsa?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Ko za ka amince da shi yă kawo maka hatsinka gida
12 Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 “Fikafikan jimina suna bugawa cike da farin ciki
13 A avestruz bate alegremente as suas asas, porém, são benignas as suas asas e penas?
14 Tana sa ƙwai nata a ƙasa
14 Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 ba tă damu ko za a taka su a fasa su,
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou que os animais do campo os podem calcar.
16 Tana tsananta wa ’ya’yanta kamar ba nata ba
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, mas ela está sem temor,
17 Gama Allah bai ba ta hikima ba
17 Porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe deu entendimento.
18 Duk da haka sa’ad da ta buɗe fikafikanta ta shara da gudu
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
19 “Ko kai ne kake ba doki ƙarfinsa
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
20 Ko kai kake sa shi yă yi tsalle kamar fāra,
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Yana takawa da ƙarfi
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Yana yi wa tsoro dariya
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Kwari a baka yana lilo a gabansa
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e do dardo.
24 Yana kartar ƙasa da ƙarfi;
24 Agitando-se e indignando-se, serve a terra, e não faz caso do som da buzina.
25 Da jin ƙarar ƙaho sai ya ce, ‘Yauwa!’
25 Ao soar das buzinas diz: Eia! E cheira de longe a guerra, e o trovão dos capitàes, e o alarido.
26 “Ko ta wurin hikimarka ce shirwa take firiya
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, e estende as suas asas para o sul?
27 Ko da umarninka ne shaho yake firiya
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 Yana zama a kan dutse yă zauna a wurin da dare;
28 Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Daga can yake neman abincinsa;
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 ’Ya’yansa suna shan jini,
30 E seus filhos chupam o sangue, e onde há mortos, ali está ela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.