Jó 30

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Amma yanzu suna yi mini ba’a
1 Mas agora se riem de mim os de menos idade do que eu, e cujos pais eu teria desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
2 Ina amfani ƙarfin hannuwansu gare ni,
2 De que também me serviria a força das suas mãos, força de homens cuja velhice esgotou-lhes o vigor?
3 Duk sun rame don rashi da yunwa,
3 De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
4 A cikin jeji suna tsinkar ganyaye marasa daɗi,
4 Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram raízes dos zimbros.
5 An kore su daga cikin mutanensu,
5 Do meio dos homens eram expulsos (gritava-se contra eles como contra um ladrão),
6 An sa dole su zauna a kwazazzabai da kuma
6 para habitarem nos barrancos dos vales e nas cavernas da terra e das rochas.
7 Suka yi ta kuka kamar dabbobi a jeji,
7 Bramavam entre os arbustos e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
8 Mutane marasa hankali marasa suna,
8 Eram filhos de doidos e filhos de gente sem nome e da terra eram expulsos.
9 “Yanzu kuma ’ya’yansu maza su suke yi mini ba’a cikin waƙa
9 Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.
10 Suna ƙyamata suna guduna;
10 Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
11 Yanzu da Allah ya kunce bakana ya ba ni wahala
11 Porque Deus desatou a sua corda e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 A hannun damana ’yan tā-da-na-zaune-tsaye sun tayar;
12 À direita se levantam os moços; empurram os meus pés e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
13 Sun ɓata mini hanyata;
13 Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.
14 Suka nufo ni daga kowane gefe;
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e revolvem-se entre a assolação.
15 Tsoro ya rufe ni;
15 Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
16 “Yanzu raina yana ƙarewa;
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 Dare ya huda ƙasusuwana;
17 De noite, se me traspassam os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 A cikin girman ikonsa Allah ya zama kamar riga a jikina;
18 Pela grande força do meu mal se demudou a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
19 Ya jefa ni cikin laka,
19 Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20 “Na yi kuka gare ka ya Allah, amma ba ka amsa mini ba.
20 Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.
21 Ka dube ni ba tausayi;
21 Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
22 Ka ɗaga ni sama ka ɗora ni a kan iska;
22 Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.
23 Na san za ka sauko da ni ga mutuwa
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
24 “Ba shakka ba mai ɗora hannu a kan mutumin da yake cikin wahala.
24 Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?
25 Ashe ban yi kuka domin waɗanda suke cikin damuwa ba?
25 Porventura, não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Duk da haka sa’ad da nake begen abu mai kyau,
26 Todavia, aguardando eu o bem, eis que me veio o mal; e, esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 Zuciyata ba tă daina ƙuna ba;
27 O meu íntimo ferve e não está quieto; os dias da aflição me surpreenderam.
28 Na yi baƙi ƙirin, amma ba rana ce ta ƙona ni ba.
28 Denegrido ando, mas não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
29 Na zama ɗan’uwan diloli,
29 Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
30 Fatar jikina ta yi baƙi tana ɓarewa;
30 Enegreceu-se a minha pele sobre mim, e os meus ossos estão queimados do calor.
31 Garayata ta zama ta makoki,
31 Pelo que se tornou a minha harpa em lamentação, e a minha flauta, em voz dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.