Jó 28

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Akwai ramin azurfa
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e lugar onde se refina o ouro.
2 Daga cikin ƙasa ake ciro ƙarfe,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Mutum ya kawo ƙarshen duhu;
3 Ele põe fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha, a pedra da escuridão e a da sombra da morte.
4 Nesa da inda mutane suke zama,
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
5 Cikin ƙasa inda ake samun abinci,
5 Da terra procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 akwai duwatsu masu daraja a cikin duwatsunta,
6 As suas pedras são o lugar da safira, e tem pó de ouro.
7 Tsuntsu mai farauta bai san hanyarta ba,
7 Essa vereda a ave de rapina a ignora, e não a viram os olhos da gralha.
8 Manyan namun jeji ba su taɓa binta ba,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Hannun mutum ya iya sarrafa ƙanƙarar duwatsu,
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Yana tona rami a cikin duwatsu
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho vê tudo o que há de precioso.
11 Yana nema daga ina ruwan rafi yake ɓulɓulowa
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira à luz o que estava escondido.
12 Amma a ina ne za a iya samun hikima?
12 Porém onde se achará a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
13 Mutum bai gane muhimmancinta ba,
13 O homem não conhece o seu valor, e nem ela se acha na terra dos viventes.
14 Zurfi ya ce, “Ba ta wurina”;
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Ba irin zinariyar da za tă iya sayenta,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em troca dela.
16 Ba za a iya sayenta da zinariyar Ofir,
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Zinariya da madubi ba za su iya gwada kansu da ita ba,
17 Com ela não se pode comparar o ouro nem o cristal; nem se trocará por jóia de ouro fino.
18 Kada ma a ce murjani da duwatsu masu walƙiya;
18 Não se fará menção de coral nem de pérolas; porque o valor da sabedoria é melhor que o dos rubis.
19 Ba za a iya daidaita darajarta da duwatsun Tofaz na Kush ba,
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode avaliar por ouro puro.
20 “To, daga ina ke nan hikima ta fito?
20 Donde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 An ɓoye ta daga idanun kowane abu mai rai,
21 Pois está encoberta aos olhos de todo o vivente, e oculta às aves do céu.
22 Hallaka da mutuwa suna cewa,
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Allah ya gane hanyar zuwa wurinta.
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Gama yana ganin iyakar duniya
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Lokacin da ya yi iska ya sa ta hura,
25 Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas;
26 Lokacin da ya yi wa ruwan sama doka
26 Quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 sai ya dubi hikima ya auna ta;
27 Então a viu e relatou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 Ya kuma ce wa mutum,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.