Jó 12

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sai Ayuba ya amsa,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Ba shakka ku ne mutanen nan,
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Amma ni ma ina da hankali kamar ku;
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 “Na zama abin dariya ga abokaina,
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 Mutanen da ba su da damuwa suna jin daɗin ganin waɗanda
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Amma wurin zaman ’yan fashi yana nan ba mai damunsu,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 “Amma ka tambayi dabbobi, za su kuma koya maka,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Ko ka yi magana da duniya, za tă kuma koya maka,
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Wane ne cikin waɗannan bai san
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 Ran kowace halitta yana a hannunsa,
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Ko kunne ba ya gwada kalmomi
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 Ko ba a wurin tsofaffi ake samun hikima ba?
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 “Allah ne mai iko da kuma hikima,
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Abin da ya rushe ba a iya ginawa ba;
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Idan ya hana ruwan sama, za a yi fări;
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 Shi ne mai ƙarfi da kuma mai nasara;
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Yakan sa mashawarta su zama marasa hikima
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Yana cire sarƙar da sarakuna suka ɗaura
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 Yakan ƙasƙantar da firistoci
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 Yana sa amintattun mashawarta su yi shiru
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 Yakan sa masu iko su ji kunya
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Yana buɗe abubuwan da suke cikin duhu
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 yana sa al’ummai su zama manya, sai kuma yă hallaka su;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 Yana hana shugabannin duniya ganewa;
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Suna lallube cikin duhu ba haske;
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.