Jó 40
Haitian Creole Version (HAT) vs ARC
1 Seyè a pale ak Jòb. Li di l' konsa:
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 -Jòb monchè, ou menm ki t'ap kenbe tèt ak Bondye ki gen tout pouvwa a, ou p'ap kite pou li? Ou menm ki t'ap kritike Bondye a, ou vle reponn li koulye a?
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 Jòb reponn Seyè a, li di l' konsa:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 -Mwen pa t' konn sa m' t'ap di. Kisa pou m' reponn ou? Se fèmen pou m' fèmen bouch mwen.
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 Mwen pale twòp deja. Mwen pa gen anyen pou m' di ankò.
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Seyè a rete nan van tanpèt la, li pale ak Jòb ankò. Li di l':
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 -Koulye a, kanpe! Mete gason sou ou! Mwen pral poze ou keksyon, se pou ou reponn mwen.
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Eske ou soti vre pou moutre se lenjistis m'ap fè ou? Se mwen menm ki antò, ou menm ou gen rezon?
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 Eske ou gen menm fòs avè m'? Eske vwa ou ka gwonde tankou vwa pa m'?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 Si se konsa, kanpe non! Kenbe tèt ou byen dwat! Gade tout moun nan je! Mete chèf sou ou! Fè wè pouvwa ou!
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Gade moun k'ap gonfle lestonmak yo nan je. Move sou yo! Kraze kouraj yo!
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Wi. Gade yo nan je. Fè yo bese tèt yo! Kraze mechan yo la kote yo ye a!
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Mete yo tout anba tè. Mare bouch yo tout nan twou kote mò yo ye a.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 Lè sa a, mwen menm, m'a fè lwanj ou, dèske avèk pwòp fòs ou ou te rive kraze yo.
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 Gade gwo bèt lèd yo rele Beyemòt la. Se mwen ki fè l', menm jan se mwen ki fè ou. Se zèb li manje tankou bèf.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 Tout fòs li, se nan ren l'. Tout kouraj li, se nan venn vant li.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Ke l' kanpe tankou yon pye sèd. Venn janm li yo fè boul.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 Zo l' yo di tankou fè tiyo. Janm li yo tankou de bout fè.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Nan tout bèt mwen fè, se li ki pote premye pri. Se mwen ki kreye l' la sèlman ki ka fè l' bat ba.
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Li manje zèb ki pouse sou mòn kote lòt bèt nan bwa ap pran plezi yo.
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Li kouche anba raje. Li kache nan mitan wozo marekay yo.
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Raje yo fè lonbray pou li. Pye sikren bò larivyè yo ap pwoteje l'.
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Larivyè ap desann, sa pa di l' anyen. Larivyè Jouden gonfle rive wotè bouch li, li kè pòpòz.
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 Ki moun ki ka pete je l' pou mete men sou li? Ki moun ki ka pèse bwa nen l' ak yon fwenn bwa.
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.