Salmos 73
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT
1 OKibbumba dala musa eeri oIsirairi,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Neye nze, nabbaire natira okuwaamu amaani,
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Ekyo kityo olwʼokubba abeekudumbalya bangongeirye,
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Ababbibabbi mpaawo ekibadambya paka kufa,
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Tibagada ngʼabantu abandi,
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Nʼolwekyo okwekudumbalya kwabwe tikwebisa ooti kajegere kʼomu mamiro,
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Emyoyo gyabwe giizwire biseego ebibbibibbi,
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Bajerega abantu, era babatumulaku kubbikubbi,
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Batumula kubbikubbi oku Kibbumba aali omwigulu,
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Kagira abantu ba Kibbumba bagalukira egibali,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Era ababbibabbi abo ni beebuulya bati, “OKibbumba yamanya atya?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Kinu niikyo ababbibabbi ekibali,
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Olwo dala nteganiire bwereere okwekuuma nandi ni njonoona,
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Ngada nabuli lunaku
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Singa nabbaire ntumwire ntyo ooti babbibabbi,
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Owenakiseegereku nkitegeere,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Paka owenaabire omu Weemayo,
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Dala obateeka omu bifo ebityereri,
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Bajigirikirawo,
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Ngʼekirooto owekigota oku muntu owaalamuka,
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Omwoyo gwange owegwanakuwaliire,
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 nabbaire musirusiru era nga tintegeera;
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Neye era mba kumpi na iwe bulijo,
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Onnuŋamya ngʼonjegesya,
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Naani ogundinaye omwigulu nga tiniiwe?
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Omubiri gwange nʼomwoyo gwange biyinza okubba binafu,
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Ibo abo ababba e yala na iwe bajigirika;
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Neye nze nga kisa okubba okumpi nʼoKibbumba.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.