Salmos 73
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARA
1 OKibbumba dala musa eeri oIsirairi,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Neye nze, nabbaire natira okuwaamu amaani,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Ekyo kityo olwʼokubba abeekudumbalya bangongeirye,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Ababbibabbi mpaawo ekibadambya paka kufa,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Tibagada ngʼabantu abandi,
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Nʼolwekyo okwekudumbalya kwabwe tikwebisa ooti kajegere kʼomu mamiro,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Emyoyo gyabwe giizwire biseego ebibbibibbi,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Bajerega abantu, era babatumulaku kubbikubbi,
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Batumula kubbikubbi oku Kibbumba aali omwigulu,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Kagira abantu ba Kibbumba bagalukira egibali,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Era ababbibabbi abo ni beebuulya bati, “OKibbumba yamanya atya?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Kinu niikyo ababbibabbi ekibali,
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Olwo dala nteganiire bwereere okwekuuma nandi ni njonoona,
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Ngada nabuli lunaku
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Singa nabbaire ntumwire ntyo ooti babbibabbi,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Owenakiseegereku nkitegeere,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Paka owenaabire omu Weemayo,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Dala obateeka omu bifo ebityereri,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Bajigirikirawo,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Ngʼekirooto owekigota oku muntu owaalamuka,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Omwoyo gwange owegwanakuwaliire,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 nabbaire musirusiru era nga tintegeera;
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Neye era mba kumpi na iwe bulijo,
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Onnuŋamya ngʼonjegesya,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Naani ogundinaye omwigulu nga tiniiwe?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Omubiri gwange nʼomwoyo gwange biyinza okubba binafu,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ibo abo ababba e yala na iwe bajigirika;
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Neye nze nga kisa okubba okumpi nʼoKibbumba.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.