Salmos 104
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NTLH
1 Mwoyo gwange, owuuje oMusengwa.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Ó como és grandioso! Estás vestido de majestade e de
2 Ozwaire ekitangaala ooti kizwalo,
2 e te cobres de luz. Estendes os céus como se fossem uma barraca
3 Oyombeka ekifookyo e kyobbaamu ku maizi agali angulu,
3 e constróis a tua casa sobre as águas lá de cima. Usas as nuvens como o teu carro de guerra e voas nas asas do vento.
4 Osuuca ompunga bakwendabo,
4 Fazes com que os ventos sejam os teus mensageiros e com que os relâmpagos sejam os teus servidores.
5 Wakolere ekyalo nʼokigumirya oku musingi gwakyo,
5 Tu puseste a terra bem firme sobre os seus alicerces, e assim ela nunca será abalada.
6 Wakibbuunireku amataba ooti bakibiikireku ijoola,
6 Cobriste a terra com o oceano profundo, como se ele fosse uma e as águas ficaram acima das montanhas.
7 Neye owewagakaawuukiire, ni gairuka;
7 Porém, quando repreendeste as águas, elas fugiram; quando ouviram o teu grito de comando, saíram correndo.
8 Gakulumukiire oku nsozi,
8 As águas correram pelos montes e desceram para os vales, indo ao lugar que preparaste para elas.
9 Wagateekeirewo ensalo e gigatayezya kubandya;
9 Tu puseste um limite para as águas a fim de que não cobrissem de novo a terra.
10 Olagira ensulo ni gisindika amaizi omu nkonko,
10 Tu fazes surgir nascentes nos vales, e os rios correm entre os montes.
11 Ebisolo byʼomu kigona byonabyona ni binywa amaizi ago,
11 Da sua água bebem todos os animais selvagens; com ela os jumentos selvagens matam a sede.
12 Ebinyonyi ni biruka ebinyumba byabyo okumpi nʼamaizi ago,
12 Nas margens dos rios, os pássaros fazem os seus ninhos e cantam entre os galhos das árvores.
13 Osinzirira omwigulu e gyobba nʼotoonyesya oikendi oku nsozi,
13 Do céu tu envias chuvas para os montes, e a terra fica cheia das tuas bênçãos.
14 Omererya ebisolo eisubi,
14 Fazes crescer capim para o gado e verduras e cereais para as pessoas, que assim tiram da terra o seu alimento.
15 Ebirime ebyo bibawa enviinyo egibawa okusangaala,
15 Fazes a terra produzir o vinho, que deixa a gente feliz; o azeite, que alegra; e o pão, que dá forças.
16 Oikendi asukirira emisaale gya Musengwa,
16 Muita chuva cai sobre as árvores de Deus, o sobre os cedros, que ele plantou nos montes Líbanos.
17 Mwigyo, ebinyonyi mu byerukira ebinyumba,
17 Ali os pássaros fazem os seus ninhos, e as cegonhas constroem as suas casas nos pinheiros.
18 Enamoli gibba ku nsozi empanvu,
18 Os cabritos selvagens vivem no alto das montanhas, e as lebres se escondem nos rochedos.
19 Wateekerewo omweri okulaganga ebiro,
19 Tu fizeste a lua para marcar os meses; o sol sabe a hora de se pôr.
20 Oleetawo endikiirya, ni kwirugala,
20 Tu fizeste a noite, e todos os animais selvagens saem quando escurece.
21 Empologoma enkambwe giruluma nga giyiiga ekyokulya kyagyo,
21 Os leões novos rugem enquanto caçam, procurando a comida que Deus dá.
22 Eisana owerizwayo, gisooba,
22 Porém, quando o sol aparece, eles voltam e vão se deitar nas suas covas.
23 Olwo-so abantu ni bawuluka okwaba omu mirimo gyabwe,
23 Então as pessoas saem para o serviço e trabalham até a tarde.
24 Oo Musengwa, ebintu ebyenjawulo ebiwakolere nga bingi ino!
24 Ó Senhor , tu tens feito tantas coisas e foi com sabedoria que as fizeste. A terra está cheia das tuas criaturas.
25 Waliwo nʼenyanza enene era engalami,
25 Ali está o mar imenso, enorme, onde vivem animais grandes e pequenos, tantos, que não podem ser contados.
26 Emeeri giseeyeeyeraku,
26 No mar passam os navios, e nele brinca Leviatã , o monstro marinho que tu criaste.
27 Ebibbumbe ebyo byonabyona biringirira niiwe
27 Todos esses animais dependem de ti, esperando que lhes dês alimento no tempo certo.
28 Owobiwa ekyokulya,
28 Tu dás a comida, e eles comem e ficam satisfeitos.
29 Owobikubbira omugongo,
29 Quando escondes o rosto, ficam com medo; se cortas a respiração que lhes dás, eles morrem e voltam ao pó de onde saíram.
30 Owoobifuwamu omwota,
30 Porém, quando lhes dás o sopro de vida, eles nascem; e assim dás vida nova à terra.
31 Oleke ekitiisya kya Musengwa kibbeewo emirembe gyonagyona.
31 Que a glória de Deus, o Senhor , dure para sempre! Que ele se alegre com aquilo que fez!
32 Iye oyo alola oku kyalo ni kitengeeta,
32 O Senhor olha para a terra, e ela treme; toca nas montanhas, e elas soltam fumaça.
33 Nayemberanga oMusengwa omu bwomi bwange bwonabwona.
33 Cantarei louvores ao Senhor enquanto eu viver; cantarei ao meu Deus a vida inteira.
34 Oleke ebiseego byange bisangaalyenge oMusengwa,
34 Que o Senhor fique contente com a minha canção, pois é dele que vem a minha alegria!
35 Oleke abakola ebikole ebibbibibbi bajigirike oku kyalo,
35 Que desapareçam da terra aqueles que não querem saber de Deus, e que os maus deixem de existir! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.