Provérbios 6

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwana wange, owooyemereranga omuntu ogwotamaite,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 obba weesibire olwʼebibono ebyotumwire,
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 Awo mwana wange, okolanga kiinu okweramya,
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Kale toganyanga nʼogona endoolo,
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Weeramyanga ooti kimaadu airuka okuzwa omu ngalo gyʼomuyiigi,
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Iwe omugayaali, oyegere oku nkababe,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Tigibba nʼagikubbembera,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 neye gyebisira ebyokulya okweisana,
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Iwe omugayaali, waligona kutuuca di?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Okugonaku katono, nʼowungulyaku akatono,
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 obudoobi bwalikulumba ooti mutemo
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 Omuntu atagasa, era omubbimubbi
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 Akiika amaiso,
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 Omu nseegaye encaamu, ategeka kukola bibbibibbi,
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Nʼolwekyo akabbikabbi kalimugwerenkerera.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Waliwo ebintu mukaaga oMusengwa ebyacaawa,
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 Embonia eyʼamalala,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 omwoyo oguseega okukola obubbibubbi
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 omujulizi owʼobubbeyi atumulyaga ebyʼobubbeyi,
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mwana wange, ogonderenge ebiragiro bya iteewo,
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Obikuumirenge omu mwoyogwo bulijo,
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 Byakulungamyanga ngʼotambula.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Ekyo kityo olwʼokubba ebiragiro ebyo, itaala,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Ebyo byakukuumanga eeri omukali omulendi,
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Tiwegombanga obusiipoonobwe omu mwoyogwo,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 Ekyo kityo olwʼokubba omukali omalaaya akunooniaku mpiiya egigula kyokulya;
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 Omuntu ayezya okukwatira omusyo omu kifubbakye,
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 Ooba omuntu ayezya okwema oku makala gʼomusyo,
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Kityo wekibba eeri omuntu eyeegaita nʼomuka mwinaye;
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 Abantu tibanyooma omwibbi owaabba aibbire
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 ate ngʼowebamukwata, ateekwa okusasulamu emirundi musanvu,
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 Iye oyo ayenda nʼomukali wʼabananyere, abba adamba okutegeera;
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 Balimunyooma era ni bamukubba,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 olwʼokubba eibuba lireetera omusaiza omufumbo okwirya obulwa olwʼomukaliwe
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Tiyaliikiriryaku omugaito gwonagwona,
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.