Provérbios 24

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tiwakwatiranga ababbibabbi engongi,
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 olwʼokubba baseega byʼobukambwe,
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Kyetaagisya amalabuki okwombeka enyumba,
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 omu kukolesya amalabuki, ebisenge byayo babiteekamu
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Omuntu owʼamalabuki abba wʼobwezye,
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 olwʼokubba okulwana olutalo, weetaagisya okukulungamya;
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Ebyʼamalabuki omusirusiru tayezya okubiteegeera;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Oyo iye ategeka okukola ekibbikibbi,
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Entegeka egyʼobusirusiru muzwamu okwonoona;
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 Owoonafuwa omu biseera ebyʼebigosi,
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Onunulenge abebaaba okwitira obwereere,
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 Owookoba oti, “Ekyo tinakimaiteku.”
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 Mwana wange, olyenge omujenene, olwʼokubba musa;
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Kale okimanye oti amalabuki gona gatyo niiye obweganyunyuulira obwomibwo;
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Tiwabbanga ooti bantu ababbibabbi abagonerera ekisito kyʼomutuukirirye;
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 Omuntu omutuukirirye nʼowaagwa emirundi emingi, tete asetuka;
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Tiwasangaalanga ngʼomulabewo atuukire omu kabbikabbi;
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 olwʼokubba oMusengwa tasiima owaabona ngʼokolere otyo,
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Tiwaabbanga nʼensaalwa olwʼabo abakola ebibbibibbi,
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 olwʼokubba akola ebibbibibbi abula isuubi lyʼomumaiso,
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 Mwana wange, owenge oMusengwa ekitiisya nʼokabaka;
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 olwʼokubba ebigosi byalibagwerenkerera,
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Era na binu abo abʼamalabuki babitumwire:
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Oyo iye akoba aliku omusango ati, “Obulaku omusango”
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Neye abo abalumiriza omusobya, byabaabiranga nakusani,
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Okwiramu ekyʼamazima,
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Osooke otegeke nakusani emirimogyo egyʼe nza,
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Tiwalumirizanga omwinawo anambula nsonga entuuce,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Tiwakobanga oti, “Ekyankolere zena nalikimukola;
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Nabitire omu musiri gwʼomugayaali,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 amawa nga gaziringaniremu mwonamwona,
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Nakiringiriire ni nkiseegaku ino,
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 Okugonaku katono, nʼowungulyaku akatono,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 obudoobi bwalikulumba ooti mutemo
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.