Provérbios 23
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT
1 Owootyamanga okulya nʼomukungu,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 Weefuganga nʼowoobba
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Tolulunkaniranga ebisavaabye,
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Olekenge okukalabana ekibitiriire okusuna obugaiga;
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Obugaiga oyezya okubbaaku nabwo akaseera katono ni buwaawo,
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Tiwaalyanga ekyokulya kyʼomuntu omwimi,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 olwʼokubba iye muntu,
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Wasesema ebyoliire;
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Tiwabbanga nʼekyokobera omusirusiru,
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Tiwacuusanga ekiroowa ekyʼeira,
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 olwʼokubba oMulwaniriri waabwe wʼamaani;
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Oteekenge omwoyo oku bibakwegesya,
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Tiwalekanga okugolola omwanawo;
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Omubonereze nʼomwigo,
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Mwana wange, obwobba owʼamalabuki,
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 omwoyo gwange gusangaala,
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Tiwakwatiranga abakola ebikole ebibbibibbi engongi,
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Mazima dala waabbanga nʼeisuubi omu biseera ebyʼomumaiso,
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Mwana wange owulisisye, kaisi obbe wʼamalabuki,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Tiwakolanga omukumbo nʼabakajuuli,
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 olwʼokubba abateemeere nʼabaluvu, badooba,
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Owulisisyenge oiteewo eyakubyaire;
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Ogulenge amazima neye tiwagatundanga;
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Oiteeye wʼomuntu omutuukirirye, yasangaalanga ino;
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Osangaalisyenge oiteewo nʼomaawo,
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Mwana wange, oteekenge omwoyo oku binkukoba,
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 olwʼokubba omukali omalaaya, kiina ekyabiriri
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Akugonerera ooti mutemo,
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Naani alabire? Naani omunakuwali?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Niiye oyo asiiba oku mwenge;
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Tiwalangaasiranga omwenge ogutukulikire,
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Oku nkomerero guboiza ooti mpiri;
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Amaisogo gabona ebintu ebitategeerekeka,
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Walibba ooti amo ogalaamiriire ku maizi aakati ku nyanza,
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Nʼokoba oti, “Bankubbire kadi kuwuliramu obulumi.
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.