Provérbios 23

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Owootyamanga okulya nʼomukungu,
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 Weefuganga nʼowoobba
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Tolulunkaniranga ebisavaabye,
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Olekenge okukalabana ekibitiriire okusuna obugaiga;
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Obugaiga oyezya okubbaaku nabwo akaseera katono ni buwaawo,
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Tiwaalyanga ekyokulya kyʼomuntu omwimi,
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 olwʼokubba iye muntu,
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 Wasesema ebyoliire;
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Tiwabbanga nʼekyokobera omusirusiru,
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Tiwacuusanga ekiroowa ekyʼeira,
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 olwʼokubba oMulwaniriri waabwe wʼamaani;
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Oteekenge omwoyo oku bibakwegesya,
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Tiwalekanga okugolola omwanawo;
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Omubonereze nʼomwigo,
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 Mwana wange, obwobba owʼamalabuki,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 omwoyo gwange gusangaala,
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Tiwakwatiranga abakola ebikole ebibbibibbi engongi,
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 Mazima dala waabbanga nʼeisuubi omu biseera ebyʼomumaiso,
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 Mwana wange owulisisye, kaisi obbe wʼamalabuki,
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Tiwakolanga omukumbo nʼabakajuuli,
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 olwʼokubba abateemeere nʼabaluvu, badooba,
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Owulisisyenge oiteewo eyakubyaire;
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Ogulenge amazima neye tiwagatundanga;
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Oiteeye wʼomuntu omutuukirirye, yasangaalanga ino;
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Osangaalisyenge oiteewo nʼomaawo,
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 Mwana wange, oteekenge omwoyo oku binkukoba,
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 olwʼokubba omukali omalaaya, kiina ekyabiriri
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 Akugonerera ooti mutemo,
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Naani alabire? Naani omunakuwali?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Niiye oyo asiiba oku mwenge;
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Tiwalangaasiranga omwenge ogutukulikire,
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 Oku nkomerero guboiza ooti mpiri;
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Amaisogo gabona ebintu ebitategeerekeka,
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Walibba ooti amo ogalaamiriire ku maizi aakati ku nyanza,
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 Nʼokoba oti, “Bankubbire kadi kuwuliramu obulumi.
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.