Provérbios 18
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARIB
1 आक्ह्रिबै म्हि लोबए लिलि प्रम्;
1 Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 आमादुमैंइ ताँ क्होदा आङ्हाँ;
2 O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
3 आछ्याँबै के लबै दुष्ट म्हि फापिल् तम्,
3 Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
4 बुद्धि मुबै म्हिए ताँमैं माँ ङ्युइ धों ग;
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
5 दुष्ट म्हिए ख लब
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, nem privar o justo do seu direito.
6 आमादुइ पोंबै ताँइ प्होंगि मिम्,
6 Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
7 ह्रोंसइ पोंबै ताँइन आमादुल न्होह्रों तम्;
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 पार्दिइ पोंबै ताँ लिंबै चबै सै धोंन् तम्;
8 As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
9 लल् त्हुबै के युनन् आलबै म्हि
9 Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
10 याहवेहए मिं बेल्ले भोंबै धरर धों ग;
10 Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
11 प्लबै म्हिए सैंर ह्रोंसने मुँबै सै न्होरन् भोंबै सहर ग;
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
12 तोन् तोर्न थेब् प्हैंबै म्हि नास तयाब्मुँ,
12 Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
13 ताँ थेब् भन्दा ओंसों ज्वाफ पिंबै म्हि आमादु ग;
13 Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
14 म्हि सोदा ङ्हाँबै सैंइ च नरिबै त्हेर आश् पिंम्,
14 O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
15 ह्रब् सेब् तदा ङ्हाँबै म्हिइ ज्ञान बुद्धिए ताँमैं क्होल् म्हैम्;
15 O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
16 थेबै म्हिलाइ त्होबर क्होल्सै बोसि ह्यास्याँ
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o à presença dos grandes.
17 अर्को म्हि खसि ताँ छलफल आलन् समा
17 O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
18 प्होंगि-कैगि लबै म्हिमैं आक्ह्रिमा
18 A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
19 कारग्युले नुबै गारा झोंबै सहर ट्होब् भन्दा सैं नबै अलिलाइ वाँब झन् गारो तम्,
19 um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
20 म्हिए सुँइ पोंमा सैं म्रेंमुँ,
20 O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 सैब नेरो सोल् लबै शक्ति लेर मुँ,
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 प्ह्रेंस्यो योंबै म्हिइ छ्याँब सै योंम्
22 Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
23 ल्हयो खमिंन् बिसि ङ्हाँदु म्हिइ बिन्ति लम्,
23 O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
24 म्हिल थुमैं ल्हें मुँलेया नोक्सन् तल् खाँम्,
24 O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.