Salmos 9
guz (GUZ) vs ARA
1 Aye Omonene, ningoakere mbuya mono kegima n’enkoro yane yonsi.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ningoke na gochenga mono kegima ase engencho yao,
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Ekero ababisa baane bakoirana magega,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Aye nigo okonacha ekiina kiane ase oboronge;
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Aye gwatogonyeire abanto b’ebisaku na gosiria abakori amabe,
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ababisa baerire, basirigwe kegima,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Korende Omonene nigo are omorwoti o kare na kare,
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Omonene nigo aragambie ense ase oboronge
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Omonene nigo are obotamero ase abwo bagokorerwa bobe,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Abwo bonsi bamanyete erieta riao, nigo bagosemeretie,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Tera amatera ase ogotogia Omonene oyomenyete Sayoni!
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Ere oyo okorusia egesiomba ase okomocha kw’ogoitera amanyinga
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Aye Omonene ndorere amaabera!
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 erinde intenene ase abanto ba Sayoni,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Abanto b’ebisaku bagure ase eirima bakunyete,
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Omonene bwemanyekanirie ase okonacha ebiina bia boronge;
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Abakori amabe nigo bakogenda gochia aase abakuure,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Abanto abaremerwa tibakwebwa kogenderera botambe,
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Omonene, gaki ’nchuo! Totiga abanto babue,
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Omonene, obaondokie!
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.