Salmos 9

guz (GUZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Aye Omonene, ningoakere mbuya mono kegima n’enkoro yane yonsi.
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ningoke na gochenga mono kegima ase engencho yao,
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ekero ababisa baane bakoirana magega,
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Aye nigo okonacha ekiina kiane ase oboronge;
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Aye gwatogonyeire abanto b’ebisaku na gosiria abakori amabe,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ababisa baerire, basirigwe kegima,
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Korende Omonene nigo are omorwoti o kare na kare,
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Omonene nigo aragambie ense ase oboronge
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Omonene nigo are obotamero ase abwo bagokorerwa bobe,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Abwo bonsi bamanyete erieta riao, nigo bagosemeretie,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Tera amatera ase ogotogia Omonene oyomenyete Sayoni!
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Ere oyo okorusia egesiomba ase okomocha kw’ogoitera amanyinga
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Aye Omonene ndorere amaabera!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 erinde intenene ase abanto ba Sayoni,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Abanto b’ebisaku bagure ase eirima bakunyete,
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Omonene bwemanyekanirie ase okonacha ebiina bia boronge;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Abakori amabe nigo bakogenda gochia aase abakuure,
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Abanto abaremerwa tibakwebwa kogenderera botambe,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Omonene, gaki ’nchuo! Totiga abanto babue,
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Omonene, obaondokie!
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.