Salmos 94
guz (GUZ) vs VC
1 Aye Omonene ogoakana egesiomba,
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Aye omonachi ebiina bw’ense, imoka
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Omonene, ngoika ririri abanyabibe baragenderere gwetogia?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Abakori amabe bonsi nigo bagwetogia,
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Aye Omonene, abwo nigo bagosamunyorana abanto bao,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Nigo bagoita ababoraka na abamenyi,
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 erio bateba, “Omonene tari korora amang’ana ayio,
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Inwe abamotamanyeti gento, kabe nokomanya!
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Inee! Oyo otongete amato, tari koigwa?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Oyo okorongeyia ebisaku, tari korua ebisusuro?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Omonene nigo amanyete ebirengererio bia Mwanyabaanto,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Nasesenirie omonto oyio aye Omonene okorongeyia
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 naende kwamoa ogotimoka ase amatuko ’emechando,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Omonene tagotuguta abanto baye,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Ebiina mbinachwe ase oboronge naende,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ning’o oratenene andwanerie abakori amabe?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Onye Omonene atankonyete,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Ekero naroche ng’a natererigwe,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Ekero enkoro yane ere nogwechanda okonge,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Inee! Abanto b’ekegambero egekorekanu mbabwatane naye?
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Nigo bakoumokera amo omoyo bw’oyore omonyaboronge,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Korende Omonene obeire egekengero kiane egekong’u,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Ere nabae egesusuro ase engencho y’ebibe biabo,
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.