Salmos 94

guz (GUZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aye Omonene ogoakana egesiomba,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Aye omonachi ebiina bw’ense, imoka
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Omonene, ngoika ririri abanyabibe baragenderere gwetogia?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Abakori amabe bonsi nigo bagwetogia,
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Aye Omonene, abwo nigo bagosamunyorana abanto bao,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Nigo bagoita ababoraka na abamenyi,
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 erio bateba, “Omonene tari korora amang’ana ayio,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Inwe abamotamanyeti gento, kabe nokomanya!
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Inee! Oyo otongete amato, tari koigwa?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Oyo okorongeyia ebisaku, tari korua ebisusuro?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Omonene nigo amanyete ebirengererio bia Mwanyabaanto,
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Nasesenirie omonto oyio aye Omonene okorongeyia
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 naende kwamoa ogotimoka ase amatuko ’emechando,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Omonene tagotuguta abanto baye,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Ebiina mbinachwe ase oboronge naende,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Ning’o oratenene andwanerie abakori amabe?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Onye Omonene atankonyete,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Ekero naroche ng’a natererigwe,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Ekero enkoro yane ere nogwechanda okonge,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Inee! Abanto b’ekegambero egekorekanu mbabwatane naye?
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Nigo bakoumokera amo omoyo bw’oyore omonyaboronge,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Korende Omonene obeire egekengero kiane egekong’u,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Ere nabae egesusuro ase engencho y’ebibe biabo,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.