Salmos 94
guz (GUZ) vs ARC
1 Aye Omonene ogoakana egesiomba,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Aye omonachi ebiina bw’ense, imoka
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Omonene, ngoika ririri abanyabibe baragenderere gwetogia?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Abakori amabe bonsi nigo bagwetogia,
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Aye Omonene, abwo nigo bagosamunyorana abanto bao,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Nigo bagoita ababoraka na abamenyi,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 erio bateba, “Omonene tari korora amang’ana ayio,
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Inwe abamotamanyeti gento, kabe nokomanya!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Inee! Oyo otongete amato, tari koigwa?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Oyo okorongeyia ebisaku, tari korua ebisusuro?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Omonene nigo amanyete ebirengererio bia Mwanyabaanto,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Nasesenirie omonto oyio aye Omonene okorongeyia
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 naende kwamoa ogotimoka ase amatuko ’emechando,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Omonene tagotuguta abanto baye,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ebiina mbinachwe ase oboronge naende,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ning’o oratenene andwanerie abakori amabe?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Onye Omonene atankonyete,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Ekero naroche ng’a natererigwe,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Ekero enkoro yane ere nogwechanda okonge,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Inee! Abanto b’ekegambero egekorekanu mbabwatane naye?
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Nigo bakoumokera amo omoyo bw’oyore omonyaboronge,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Korende Omonene obeire egekengero kiane egekong’u,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Ere nabae egesusuro ase engencho y’ebibe biabo,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.