Salmos 94
guz (GUZ) vs ARIB
1 Aye Omonene ogoakana egesiomba,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Aye omonachi ebiina bw’ense, imoka
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Omonene, ngoika ririri abanyabibe baragenderere gwetogia?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Abakori amabe bonsi nigo bagwetogia,
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Aye Omonene, abwo nigo bagosamunyorana abanto bao,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Nigo bagoita ababoraka na abamenyi,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 erio bateba, “Omonene tari korora amang’ana ayio,
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Inwe abamotamanyeti gento, kabe nokomanya!
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Inee! Oyo otongete amato, tari koigwa?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Oyo okorongeyia ebisaku, tari korua ebisusuro?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Omonene nigo amanyete ebirengererio bia Mwanyabaanto,
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Nasesenirie omonto oyio aye Omonene okorongeyia
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 naende kwamoa ogotimoka ase amatuko ’emechando,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Omonene tagotuguta abanto baye,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ebiina mbinachwe ase oboronge naende,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ning’o oratenene andwanerie abakori amabe?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Onye Omonene atankonyete,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Ekero naroche ng’a natererigwe,
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Ekero enkoro yane ere nogwechanda okonge,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Inee! Abanto b’ekegambero egekorekanu mbabwatane naye?
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Nigo bakoumokera amo omoyo bw’oyore omonyaboronge,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Korende Omonene obeire egekengero kiane egekong’u,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Ere nabae egesusuro ase engencho y’ebibe biabo,
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.