Salmos 94

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aye Omonene ogoakana egesiomba,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Aye omonachi ebiina bw’ense, imoka
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Omonene, ngoika ririri abanyabibe baragenderere gwetogia?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Abakori amabe bonsi nigo bagwetogia,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Aye Omonene, abwo nigo bagosamunyorana abanto bao,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Nigo bagoita ababoraka na abamenyi,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 erio bateba, “Omonene tari korora amang’ana ayio,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Inwe abamotamanyeti gento, kabe nokomanya!
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Inee! Oyo otongete amato, tari koigwa?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Oyo okorongeyia ebisaku, tari korua ebisusuro?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Omonene nigo amanyete ebirengererio bia Mwanyabaanto,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Nasesenirie omonto oyio aye Omonene okorongeyia
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 naende kwamoa ogotimoka ase amatuko ’emechando,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Omonene tagotuguta abanto baye,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Ebiina mbinachwe ase oboronge naende,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Ning’o oratenene andwanerie abakori amabe?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Onye Omonene atankonyete,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Ekero naroche ng’a natererigwe,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Ekero enkoro yane ere nogwechanda okonge,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Inee! Abanto b’ekegambero egekorekanu mbabwatane naye?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Nigo bakoumokera amo omoyo bw’oyore omonyaboronge,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Korende Omonene obeire egekengero kiane egekong’u,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Ere nabae egesusuro ase engencho y’ebibe biabo,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.