Salmos 73

guz (GUZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ekeene, Nyasae nigo are omuya mono ase Abaisraeli,
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Amagoro aane konya abeire ang’e kogochwa,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 ekiagera nigo nabeete ne ribero ase abanto abaenenu,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Barabwo tibari konyorwa nobokong’u bonde ase obogima bwabo;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Tibabwati emechando buna abanto bande babwate;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Ase ayio, obwerori nigo boetanaine amagoti abo,
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Amaiso abo nigo akogirigenta nobonoru,
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Nigo bagochecheria abande na gokwana ase okobakorera bobe.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Emenwa yabo nigo egokwana amang’ana amabe are mamincha ya igoro;
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Ase ayio abanto babo nigo bakoonchoka baababwatia,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Erio bateeba, “Naki Nyasae arakore amanye?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Naama! Naboigo abakori amabe bare;
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Ekeene, mbosa nabeire ndendete enkoro yane ebe echenegete,
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Omobaso boira nabeire nkonyora amaakwa,
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Onye nakwanete amang’ana buna ayio,
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Bono ekero nabeete nkorengereria komanya engencho y’amang’ana ayio,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 goika ekero nasoete ime ase obomenyo obochenu bwa Nyasae,
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Ekeene, aye Omonene nigo okobabeeka aase are aaterere,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Barabwo nigo bagosirigwa rioka,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Nigo banga buna chindoto omonto akweba mambia gakoboka.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Ekero narenge nobororo ase omoyo ime,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 Nigo nabeete omoriri mono, tinamanya gento;
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Nonya naboigo, inche nigo ngendererete kobeera asore botambe,
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Aye nigo okondaa na gonsemia,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Inee! Ning’o naende imbwate aaria igoro, otatiga aye bweka?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Omobere one na enkoro yane nabo biranyare koborwa chinguru,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Rora, abanto abwo bagweatanana korwa asore nabasire;
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Korende ase ’nde inche, nigo ere buya mono kobeera ang’e na Nyasae.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.