Salmos 118

guz (GUZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moakere Omonene ng’a mbuya mono,
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Tiga Abaisraeli bateebe,
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Tiga abanto b’enyomba ya Aroni bateebe,
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Tiga abanto abwo bairogete Omonene bateebe,
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Ekero nareenge n’emechando nkamorangeri’Omonene;
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Omonene kare ase ensemo yane, tinkonyaara kwoboa.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Omonene nigo are ase ensemo y’abarwanereri baane;
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Nigo ere buya komotamera Omonene,
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Nigo ere buya komotamera Omonene
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Abanto b’ebisaku bionsi nigo bang’etananete kondwania,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Nigo bamboerete korwa chinsinyo chionsi,
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Nigo bang’umokerete buna chinchoke,
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Nigo natwometwe bokong’u ng’a ingwe,
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Omonene nere chinguru na omoegereri one,
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Tegerera moigwe amateera y’omogooko igoro y’ogotoreka,
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Okoboko gw’okorio kw’Omonene nigo koimokererete igoro,
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Inche tingokwa, korende nimbe moyo,
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Omonene obeire okong’a egesusuro ekenene gi’okondongeyia,
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Inyigorere ebiita bi’oboronge,
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Eke nakio egeita kia Omonene,
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Nagoakeire ng’a mbuya mono, ekiagera kwanyiguure,
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Rigena riria abaagachi bangete
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Ring’ana eri nigo riarure ase Omonene,
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Rituko eri nario Omonene akorire,
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Aye Omonene, twagosoroire ototoorie!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Nasesenirie oyio ogoocha ase erieta ri’Omonene!
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Omonene nere Nyasae, ere otorabeirie ensaakia.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Aye naye Nyasae one, nimbe ’nkogoakera ng’a mbuya mono;
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Moakere Omonene ng’a mbuya mono, ekiagera ere nomuya,
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.