Salmos 118

guz (GUZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Moakere Omonene ng’a mbuya mono,
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Tiga Abaisraeli bateebe,
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Tiga abanto b’enyomba ya Aroni bateebe,
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Tiga abanto abwo bairogete Omonene bateebe,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Ekero nareenge n’emechando nkamorangeri’Omonene;
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Omonene kare ase ensemo yane, tinkonyaara kwoboa.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Omonene nigo are ase ensemo y’abarwanereri baane;
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Nigo ere buya komotamera Omonene,
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Nigo ere buya komotamera Omonene
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Abanto b’ebisaku bionsi nigo bang’etananete kondwania,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Nigo bamboerete korwa chinsinyo chionsi,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Nigo bang’umokerete buna chinchoke,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Nigo natwometwe bokong’u ng’a ingwe,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Omonene nere chinguru na omoegereri one,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Tegerera moigwe amateera y’omogooko igoro y’ogotoreka,
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Okoboko gw’okorio kw’Omonene nigo koimokererete igoro,
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Inche tingokwa, korende nimbe moyo,
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Omonene obeire okong’a egesusuro ekenene gi’okondongeyia,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Inyigorere ebiita bi’oboronge,
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Eke nakio egeita kia Omonene,
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Nagoakeire ng’a mbuya mono, ekiagera kwanyiguure,
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Rigena riria abaagachi bangete
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Ring’ana eri nigo riarure ase Omonene,
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Rituko eri nario Omonene akorire,
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Aye Omonene, twagosoroire ototoorie!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Nasesenirie oyio ogoocha ase erieta ri’Omonene!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Omonene nere Nyasae, ere otorabeirie ensaakia.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Aye naye Nyasae one, nimbe ’nkogoakera ng’a mbuya mono;
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Moakere Omonene ng’a mbuya mono, ekiagera ere nomuya,
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.