Jó 40

guz (GUZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Naende Omonene akagenderera gokwana, agateebia Ayubu,
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 “Inee! Omonto okona‐korigia amamocho naamereranie n’Omonguru?
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 Erio Ayubu akairaneri’Omonene, agateeba:
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 “Naama! Inche ting’isaini kende,
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Inche nakwanire rimo, tinkomenta gento;
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Erio korwa ase ekembugu‐mbugu ime Omonene akairaneria Ayubu, akamoteebia:
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 “Tenena okong’e buna omosacha,
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Inee! Nonyare kombara ng’a nomomochi inde?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 Aye nobwate okoboko buna okwane inche Nyasae?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Aye echabere nobonene na obwari,
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Siara ekeririanda gi’okogechigwa kwao,
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 Ee, rigereria oyio ore omoenenu, omokeyie,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Abwo bonsi babise ime ase amaroba;
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 Igo inche ninyancherane naye,
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 “Rigereria engubo! Eyio natongete buna nagotongete aye.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Rora, chinguru chiaye nigo chire ase ekeneema kiaye,
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Ekemincha kiaye nigo kere egekong’u pa buna omocharake,
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Amauga aye nigo are amakong’u buna emebirangwa eroisirie korwa ase etai;
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 “Ero negetongwa ki’ogokumia inche Nyasae natongete;
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 Endagera ekoria nigo ekwama ase ebitunwa igoro,
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 Nigo ekorara ase ekiriri ki’omote okorokwa lotusi,
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 Omote oyio noro ore ekiriri kiaye;
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 Rora, nonya orooche rore nemerindo, ero teri kwoboa;
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Inee! Omonto nanyare koyebwata ekero ere ase riraro riaye?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.