Jó 13

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naama! Amang’ana aya onsi nayarorire neriso riane,
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;
2 Aya momanyete, nainche ninyamanyete;
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.
3 Korende nigo nganetie nkwane n’Omonguru;
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,
4 Korende inwe nabatongi oborimo,
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.
5 Onye ndiria mware gokira‐kiri!
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.
6 Bono tegerera moigwe amang’ana ngwekwanera,
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.
7 Inee! Inwe nigo mokorwanerera Nyasae ase ogokwana oborimo?
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?
8 Inee! Inwe nigo more nogwanchereria asare?
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?
9 Inee! Amang’ana nabe amaya ase more Omonene karabarenge abamanye buna more?
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?
10 Ekeene ere nabatogonyere Onye mogokora ogwanchereria bobisi.
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.
11 Inee! Obonene bwaye tibokobaboyia,
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?
12 Emereng’anio y’obong’aini bwaino nigo ere bosa buna ribu,
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.
13 Inwe kira‐kiri, montige nkwane,
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!
14 Nase ki ndabeeke enyama y’omobere one ase amaino aane?
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.
15 Omonene naisa kong’ita, ningenderere komosemeria,
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.
16 Ayio nabe ogotooreka kwane
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.
17 Tegerera onyigwe,
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;
18 Rora, naroisirie amang’ana aane,
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.
19 Ning’o oreo ogochia koamererania nainche?
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.
20 Bono nigo ngokoboria onkorere ebinto bibere,
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:
21 Rusia okoboko kwao korwa ase ’nde,
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.
22 Erio aye ondangerie, na inche ng’itabe, gose ing’a ribaga nkwane, naye ong’iranerie.
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.
23 Amamocho aane, na ebibe biane, mbirenga bire?
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.
24 Nase ki okobisa obosio bwao na
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?
25 Inee! Nigo orasegenyie rito eriomo rikona‐koirwa nembeo?
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?
26 Ekiagera gwanchikeire amang’ana ’obororo,
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,
27 Aye gwasoirie amagoro aane ase rikorogoto,
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
28 Omonto nigo agosira oruao buna egento ekegundo,
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.