Jó 13
guz (GUZ) vs ARIB
1 Naama! Amang’ana aya onsi nayarorire neriso riane,
1 Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Aya momanyete, nainche ninyamanyete;
2 O que vós sabeis também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Korende nigo nganetie nkwane n’Omonguru;
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 Korende inwe nabatongi oborimo,
4 Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Onye ndiria mware gokira‐kiri!
5 Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.
6 Bono tegerera moigwe amang’ana ngwekwanera,
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Inee! Inwe nigo mokorwanerera Nyasae ase ogokwana oborimo?
7 Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
8 Inee! Inwe nigo more nogwanchereria asare?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?
9 Inee! Amang’ana nabe amaya ase more Omonene karabarenge abamanye buna more?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?
10 Ekeene ere nabatogonyere Onye mogokora ogwanchereria bobisi.
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.
11 Inee! Obonene bwaye tibokobaboyia,
11 Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror?
12 Emereng’anio y’obong’aini bwaino nigo ere bosa buna ribu,
12 As vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
13 Inwe kira‐kiri, montige nkwane,
13 Calai-vos perante mim, para que eu fale, e venha sobre mim o que vier.
14 Nase ki ndabeeke enyama y’omobere one ase amaino aane?
14 Tomarei a minha carne entre os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão.
15 Omonene naisa kong’ita, ningenderere komosemeria,
15 Eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Ayio nabe ogotooreka kwane
16 Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.
17 Tegerera onyigwe,
17 Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
18 Rora, naroisirie amang’ana aane,
18 Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:
19 Ning’o oreo ogochia koamererania nainche?
19 Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
20 Bono nigo ngokoboria onkorere ebinto bibere,
20 Concede-me somente duas coisas; então não me esconderei do teu rosto:
21 Rusia okoboko kwao korwa ase ’nde,
21 desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
22 Erio aye ondangerie, na inche ng’itabe, gose ing’a ribaga nkwane, naye ong’iranerie.
22 Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
23 Amamocho aane, na ebibe biane, mbirenga bire?
23 Quantas iniqüidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.
24 Nase ki okobisa obosio bwao na
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 Inee! Nigo orasegenyie rito eriomo rikona‐koirwa nembeo?
25 Acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Ekiagera gwanchikeire amang’ana ’obororo,
26 Pois escreves contra mim coisas amargas, e me fazes herdar os erros da minha mocidade;
27 Aye gwasoirie amagoro aane ase rikorogoto,
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
28 Omonto nigo agosira oruao buna egento ekegundo,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome, e como um vestido, ao qual rói a traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.