Jó 13
guz (GUZ) vs NVT
1 Naama! Amang’ana aya onsi nayarorire neriso riane,
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 Aya momanyete, nainche ninyamanyete;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 Korende nigo nganetie nkwane n’Omonguru;
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 Korende inwe nabatongi oborimo,
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 Onye ndiria mware gokira‐kiri!
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Bono tegerera moigwe amang’ana ngwekwanera,
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Inee! Inwe nigo mokorwanerera Nyasae ase ogokwana oborimo?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Inee! Inwe nigo more nogwanchereria asare?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Inee! Amang’ana nabe amaya ase more Omonene karabarenge abamanye buna more?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 Ekeene ere nabatogonyere Onye mogokora ogwanchereria bobisi.
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Inee! Obonene bwaye tibokobaboyia,
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Emereng’anio y’obong’aini bwaino nigo ere bosa buna ribu,
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Inwe kira‐kiri, montige nkwane,
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 Nase ki ndabeeke enyama y’omobere one ase amaino aane?
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Omonene naisa kong’ita, ningenderere komosemeria,
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 Ayio nabe ogotooreka kwane
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Tegerera onyigwe,
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 Rora, naroisirie amang’ana aane,
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Ning’o oreo ogochia koamererania nainche?
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 Bono nigo ngokoboria onkorere ebinto bibere,
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 Rusia okoboko kwao korwa ase ’nde,
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Erio aye ondangerie, na inche ng’itabe, gose ing’a ribaga nkwane, naye ong’iranerie.
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 Amamocho aane, na ebibe biane, mbirenga bire?
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Nase ki okobisa obosio bwao na
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Inee! Nigo orasegenyie rito eriomo rikona‐koirwa nembeo?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 Ekiagera gwanchikeire amang’ana ’obororo,
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 Aye gwasoirie amagoro aane ase rikorogoto,
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 Omonto nigo agosira oruao buna egento ekegundo,
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.