Jó 13

guz (GUZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Naama! Amang’ana aya onsi nayarorire neriso riane,
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Aya momanyete, nainche ninyamanyete;
2 Como vós o sabeis, também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Korende nigo nganetie nkwane n’Omonguru;
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 Korende inwe nabatongi oborimo,
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras, e vós todos médicos que não valem nada.
5 Onye ndiria mware gokira‐kiri!
5 Quem dera que vos calásseis de todo, pois isso seria a vossa sabedoria.
6 Bono tegerera moigwe amang’ana ngwekwanera,
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Inee! Inwe nigo mokorwanerera Nyasae ase ogokwana oborimo?
7 Porventura por Deus falareis perversidade e por ele falareis mentiras?
8 Inee! Inwe nigo more nogwanchereria asare?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Inee! Amang’ana nabe amaya ase more Omonene karabarenge abamanye buna more?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de algum homem?
10 Ekeene ere nabatogonyere Onye mogokora ogwanchereria bobisi.
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto fizerdes acepção de pessoas.
11 Inee! Obonene bwaye tibokobaboyia,
11 Porventura não vos espantará a sua alteza, e não cairá sobre vós o seu terror?
12 Emereng’anio y’obong’aini bwaino nigo ere bosa buna ribu,
12 As vossas memórias são como provérbios de cinza; as vossas defesas como defesas de lodo.
13 Inwe kira‐kiri, montige nkwane,
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu, e venha sobre mim o que vier.
14 Nase ki ndabeeke enyama y’omobere one ase amaino aane?
14 Por que razão tomarei eu a minha carne com os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão?
15 Omonene naisa kong’ita, ningenderere komosemeria,
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo os meus caminhos defenderei diante dele.
16 Ayio nabe ogotooreka kwane
16 Também ele será a minha salvação; porém o hipócrita não virá perante ele.
17 Tegerera onyigwe,
17 Ouvi com atenção as minhas palavras, e com os vossos ouvidos a minha declaração.
18 Rora, naroisirie amang’ana aane,
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa, e sei que serei achado justo.
19 Ning’o oreo ogochia koamererania nainche?
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 Bono nigo ngokoboria onkorere ebinto bibere,
20 Duas coisas somente não faças para comigo; então não me esconderei do teu rosto:
21 Rusia okoboko kwao korwa ase ’nde,
21 Desvia a tua mão para longe, de mim, e não me espante o teu terror.
22 Erio aye ondangerie, na inche ng’itabe, gose ing’a ribaga nkwane, naye ong’iranerie.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou eu falarei, e tu me responderás.
23 Amamocho aane, na ebibe biane, mbirenga bire?
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Nase ki okobisa obosio bwao na
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 Inee! Nigo orasegenyie rito eriomo rikona‐koirwa nembeo?
25 Porventura acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Ekiagera gwanchikeire amang’ana ’obororo,
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 Aye gwasoirie amagoro aane ase rikorogoto,
27 Também pões os meus pés no tronco, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés.
28 Omonto nigo agosira oruao buna egento ekegundo,
28 E ele me consome como a podridão, e como a roupa, à qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.